haruka na yume naraba seiippai kakenukero
If it’s a big dream that cannot be reach, run as hard as possible
yuutsu na tameiki nante tsuyoki de kechirashiteshimaou
let’s kick the gloomy sight away with your strong mind
let’s kick the gloomy sight away with your strong mind
haruka na yume ga moshi yaburete shimaunara
If the big dream is torn apart,
If the big dream is torn apart,
ichi kara denaoseba ii kakera wo hiroi atsume nagara
you can start over from the beginning, gathering the pieces
you can start over from the beginning, gathering the pieces
chuto hanpa ni idomeba K.O
If you try halfway, K.O
If you try halfway, K.O
nageiteru dake nara No go
If you are only grieving, no go
If you are only grieving, no go
hontou no jibun wo miushinaikaketeiru
I’m losing who I truly am
I’m losing who I truly am
boku wa hitonami ni magire toikaketeita
I was asking, being lost in the crowd
I was asking, being lost in the crowd
nando mo
many times
many times
sonna mune no sukima ni suberikomu youni
sliding into such my mind,
sliding into such my mind,
deai ga totsuzen ni unmei wo kaetanda yeah
our encounter changed my destiny suddenly yeah
our encounter changed my destiny suddenly yeah
utsumuki kagen no kono machi no naka de
in this downcasted town,
in this downcasted town,
sono hitomi dakede sora wo utsushite ta
only your eyes reflected the sky
only your eyes reflected the sky
kotoba wa iranai sonna jounetsu ga kokoro wo ugokashita
words are not needed. that passion moved my mind
words are not needed. that passion moved my mind
haruka na michinori de tsumazuku koto mo aru
we sometimes stumble on a distant way
we sometimes stumble on a distant way
soredemo kamawanainda
but it’s all right
but it’s all right
sokokara nani ka tsukameba ii
you can learn something from it
you can learn something from it
haruka na basho dakara kiga tsuku koto mo aru
being in a distant place sometimes makes you realize things.
being in a distant place sometimes makes you realize things.
yorimichi shitemiyou kana kotae ga koko ni aru kiga shita
shall I wander? I have a feeling that the answer might be here
shall I wander? I have a feeling that the answer might be here
nani ga handy koereba OK
what borthers you? if you get over it, OK
what borthers you? if you get over it, OK
best tsukuseba kotae wa My way
If you try your best, the answer is my way
If you try your best, the answer is my way
jijou nado douare kodou wa tomaranai
whatever the matter is, my heartbeat never stops
whatever the matter is, my heartbeat never stops
dakara minna shunkan wo kuyamanaiyou ni ikitenda
that’s why everyone lives not to regret every moments
that’s why everyone lives not to regret every moments
sashidasareta te wo shinjite mitemo iinjanai
why don’t you trust the hand being held out to you
why don’t you trust the hand being held out to you
itsudatte dareka ga dareka sasaetenda
always someone supports someone, yeah
always someone supports someone, yeah
egao ni kakushita namida wo matteru
I’m waiting for the smile which is hidden behind the tear
I’m waiting for the smile which is hidden behind the tear
bokura no mae nara naitemo iijanai
you can cry in front of us
you can cry in front of us
kakaekomanaide
don’t hold everything into yourself
don’t hold everything into yourself
iji wo haranaide
don’t be stubborn
don’t be stubborn
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
I wanna protect with these hands
toki ni wa yurenagara
sometimes swaying
sometimes swaying
toki ni wa massugu ni
sometimes being straightforward
sometimes being straightforward
kizutsuku koto mo arukeredo
sometimes we get hurt though, yeah
sometimes we get hurt though, yeah
harukana yumenaraba seiippai kakenukero
If it’s a big dream that cannot be reached, run as hard as possible
If it’s a big dream that cannot be reached, run as hard as possible
yuutsu na tameiki nante tsuyoki de kechirashite shimaou
let’s kick the gloomy sigh away with your strong mind
let’s kick the gloomy sigh away with your strong mind
haruka na yume ga moshi yaburete shimau nara
If the big dream is torn apart,
If the big dream is torn apart,
ichi kara denaoseba ii kakera wo hiroiatsume nagara
you can start over from the beginning, gathering the pieces
you can start over from the beginning, gathering the pieces
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
I wanna protect with these hands
dakishimeteru sono negai wo itsuka kanaeru made mamoritainda
I wanna protect until your wish that you are embracing comes true
I wanna protect until your wish that you are embracing comes true
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
I wanna protect with these hands
hitamuki na kimi no egao wo
your dedicated smile
your dedicated smile
kagerasenaiyouni mamoritainda
I wanna protect it not to overcloud
I wanna protect it not to overcloud
No comments:
Post a Comment